Uma parceria entre o REVIL e a GamesDUB–BR vai dar origem a uma versão dublada não-oficial de Resident Evil 6. O primeiro vídeo do projeto, liberado hoje, mostra o confronto entre Leon e Chris completamente em português, com atores nacionais interpretando os personagens principais do título.
A ideia, de acordo com os realizadores, é mostrar à Capcom o potencial do mercado brasileiro de jogos e chamar mais atenção para o nosso país. Mais cutscenes de Resident Evil 6 dubladas devem ser liberadas em breve.
Adoro dublagem… se eu pudesse faria disso minha profissão..
excelente notícia mas, vi algumas entrevistas dos dubladores de AC3 lançado recentemente, e com dublagem disponibilizada posteriormente pela ubisoft, que a gravação da dublagem é bem diferente pros games.
Eles [a empresa de dublagem] recebe os audios tracks e as traduções e um resumo de como são os personagens, e Ai os dubladores gravam apenas respeitando o tempo das faixas, e nada mais.
Não tem ali nada visual para que eles possam fazer sincronia labial , ou interpretar de forma clara um sentimento.
Infelizmente era algo q eu ja tinha ouvido falar na epoca das dublagens de Halo para Xbox 360, e que me confirmaram ultimamente.
A fonte é o fórum dublanet. Eu vi o tópico lá! http://dublanet.com.br/forum1/showthread.php?10557-Dublagens-de-Jogos-em-Portugu%EAs-do-Brasil-e-de-Portugal&highlight=dublagem+game
A dublagem de ACIII ficou decente, no máximo, mas não convincente.
Tem gente que nao curtiu de forma nenhuma, mas mesmo assim joga com ela.
Pra mim o game já vir legendado já foi uma grande vitória para nós, gamers brasileiros… mas se a dublagem dos games ainda for assim, sem os dubladores terem a mínima noção do q estão dublando e que personagens estão dublando.
gostei mto do vídeo ai!
agora se em outros games como black ops 2 ou max payne o método de dublagem foi outro, já nao tenho essa informação. guilherme gamer fez 2 videos de dublagem sobre black ops 2 mas nao cheguei a ver.
acho que a voz do Leon deveria estar no Cris e vise verso’
Concordo hahahah
Ficou legal mas é estranho assistir assim pra quem já está acostumado com as falas em inglês.
Concordo também. XD
Concordo.
Mas se vc reparar, a voz original do Chris é mais aguda do que a do Leon no game..
Eu acho que se trocassem a voz do chris pela do leon e vice-versa ficaria melhor, eu curti a iniciativa, mas a dublagem norte-americana é implacável, eu acho melhor só as legendas mesmo.
Fico bom .
Ficou muito legal! Essas iniciativas dos fãs são show de bola!
Apesar de preferir apenas com legendas, eu jogaria sem problema algum a versão dublada, pois a vantagem dela pra quem não sabe ingles avançado como eu, é poder prestar atenção total as cenas e aos detalhes visuais do jogo.
Só achei estranho eles traduzirem no pé da letra.
Poderiam ter adaptado algumas coisas.
Mais ficou interessante.
Exelente!
Adorei meus parabéns para a equipe de dublagen, não achei q deveria inverter as vozes, ficou ótimo até porq eles devem ter penssado varias vezes antes de decidir quem iria dublar quem. Mas como de costume sempre vai ter gente reclamando mesmo. Não inporta pra q lado a franquia va ou ira deixar de ir! Mais uma vez meus parabéns ótimo trabalho…
n ficou ruim mas faltou vida e infelizmente pra nos brasileiros mais igual o ingles n fica pois a lingua deles é mai fluente e permite uma alternância de tom de voz maior mas a iniciativa é interessante
Legal a iniciativa da Games-DUB BR e a voz do Chris ficou bem legal.
A voz de Chuck noia não combinou com o Leon! ^^
HUEHUEHUEHUEHUEHUE
hehehe… legalll. Mas é estranho. A gente não tá acostumado com o negócio na nossa língua…..
Ficou bom! Porém eles tem que ficar atento a pronuncia correta dos nomes dos personagens, não é porque se escreve “Simon” que se pronuncia assim, deveriam pronunciar como no audio original, o inglês “saimon” a pronuncia de nomes não deveria ser adaptada ao pé da letra. Fica a dica! Porque senão irão pronunciar Ada Wong como “Ada Wong” e não “Eida Wong” dói lá na alma quando se ouve algo parecido, o que infelizmente aconteceu nas dublagens de RE5, aquela pronuncia de “shéva” ao invés de “shiva” ficou de matar! Mas no mais parabéns!
O Simmons é Simmons mesmo, não se pronuncia Saimon. Sheva também é Shéva e não Shiva, só prestar atenção na dublagem americana que vc vai ver…
Ficou muito bom a dublagem, mas como o carinha disse lá em cima, a Voz do Chris deveria estar na do Leon ia do Leon na do Chris, mais ficou legal. 😀 😀 😀
Dou muito valor a dublagens para o PT:BR em relação a Resident Evil. 😀 😀 😀
achei engraçado o Leon com a voz mais grossa que a do Chris.. kkkkkkkkkkkkkk… querendo fazer o Leon ficar com jeito de “machão”.. mas nem combina
disse tudo hudsoncrz kkk
Só não gostei da voz da Helena!
Fico bom mais as falas deviam ser iguais as das legendas do idioma em Inglês as falas dos personagens em português estão diferentes das legendas traduzidas do jogo.
Ficou bom mesmo. Mas a voz do leon ficou meio forçada pra ele e a voz da Helena ficou muito fina e sendo que, pra mim, uma das coisas mais marcantes nela é a voz um pouco grave (da versão americana). : D
Gostei muito bom agente até se empolga mais…
Olha esse video,achei melhor que esse!
https://www.youtube.com/watch?v=asf4qlphX_Y
Não que tenha ficado ruim, mas como disseram, achei estranho. Estou acostumado a ouvir em ingles.
A Capcom devia aproveita essas coisa e tornar projetos oficiais, pelo que ouvi tem dubladores conhecidos, num foi qlq um que fez isso, o Brasil deveria ser mais valorizado como consumidor
Vejam esse canal! http://www.youtube.com/user/ThinkMindProductions
Impressão minha ou o camarada que dublou o Chris é o mesmo que dubla o Chris Wentworth de Prison Break? é extremamente igual se não for o mesmo.
Vai ser massa se eles dublarem ai eu compro o jogo só precisa melhorar a dublagem maius ta muito bom.As empresa de video games internacionais deveria os consumidor brasileiro e dublar os jogos daqui para frente.